在日本的中国人多吗?
我在日本生活过6年,身边有很多中国朋友,也认识很多日本人。 我觉得日本人没有想象中的那么排外,反而他们很善于听取不同的意见和包容不懂的东西。当然我指的是普通人不是政治人物或是极右的人。 举个栗子吧!我在日本的时候住在外面的租房子,房东是个日本老太太。我们之间没什么矛盾,偶尔见面还会打招呼。
有一次我和室友在客厅里吃泡面,老太太进来看到后,用不太流利的英语问我“你们在吃什么” 我用日语回复她“おいしそう!(好香啊)” 老太太听不明白,我又重复了一遍 然后,意外出现了。。。
老太太用手比划着问我“方便面是什么” 我终于明白了她的意思,用流利的日语笑呵呵地回答“これはチャーハン(这是拉面) ” 接着,老太太用了几个词组问我“这是什么、那是什么、可以吃了么、可以吃这个么”…(大概意思是问我们可以吃什么呢) 室友用日语解释给她听“这个是泡面,那个是辣条,这个不能吃那个也不能吃… ” 然后,奇迹发生了。。。
老太太用不标准的普通话对室友说了一句“辣的好!”(意思是能吃的都好吃) 。。。。
所以你看,只要你态度好,日本人不会刁难你的。而且他们真的很礼貌,无论你对他说什么无理的话,他都会微笑以待。 但是,如果你和他交流却不说道理,只讲歪理,那他也不会理你,只会觉得你是个无赖。
补充个冷知识:一般日本的便利店或者超市都会有自动售货机,上面会有中文的图标,但是你要想买到东西还是要说日语的。比如,你想买可乐,你打开自动售货机的门,里面会显示好几个选项,你需要按1才会出来,而第一个选项往往是矿泉水之类的。当你按1出来后,机器会再让你选择,这时你需要按2才出来。以此类推……所以你想喝的可乐可能要按4或5才能出来。
这看似很不方便,但实际不然。因为每个自动售货机的售卖界面语言都一样,但你不知道的是,这些按钮上的数字不是随便编的,而是有特定含义的,代表的意思是“1个可乐”、“2个可乐”……所以,你只要根据你的需求点就可以了,绝对没错的。