德国的地址怎么写?
这个德国地址的格式,其实在国内也是通用的,那就是从大到小写的。 比如要发快递到上海市长宁区番禺路585号,那地址的书写顺序就是:
1.省市县/区街道门牌号码;2.住宅还是公司;3.邮政编码(可选);4.电话号码。 至于楼主问到的x.y.z的问题,其实是德语中表达“和”的词不同导致的。
这两个词分别是und 和mit,区别在于后者是表示两者之间有一个“合”的意思,而前者则是两个事物之间的“和”。
在地址中用错意思可是会闹笑话的!比如要用德文表示中国上海市静安寺镇宁路695弄,那就不能写成Zentralhuai Jing'an Xili 695 lóng了(虽然看起来像是正确的写法.....),而是应该写成:
Zentral Huai Jing' an Xin Li Lu 695 Ning Road。 为什么填错了呢?因为和中文一样,德文的and也是连接两个事物的,所以在表示道路名称的时候用了and,但这里显然是在说一条完整的道路名称了呀!所以要用mit!