日本大学院是怎么意思?

酆欣心酆欣心最佳答案最佳答案

这个问题我也曾经疑惑过,这里我将我过去调查的情况和大家分享一下。 首先,日本的修士(硕士)分成两类,一类是研究学位(博士前期课程),一类是实用学位(博士后期课程)。 研究学位的设置一般是以学校的科研实力为基础的。学校希望设置能够直接参与高端科研项目,具备高端理论素养的人才。因此这一类修士对考生的素质要求非常高,除了学术功底之外,往往还需要考生具有不错的日语和英语能力以及出色的研究计划。

值得一提的是,因为要参加校内的校内考,因此即使你的研究计划非常出色,但有可能因为语言能力的限制无法参加学校内考的笔试而遗憾落选;反之亦然,有些学生的专业成绩可能不是很突出,但因为语言能力强,同样可以取得很好的录取情况。所以可见日语和英语成绩在修士升学中的重要性。 另一方面,很多学科的研究内容相对来说比较狭窄,因此如果考生报考的学校和专业恰好跟自己的研究兴趣相符那自然是最好不过的了。但如果机缘巧合未能如愿,也不是说就只能遗憾收场。因为很多研究科目的内容其实是有相通性的。例如,A同学的目标校为东北大,目标研究科为经济学,但因未能如愿,而被安排到了横滨国立大学的经济学部。虽然学校和专业换了,但是经济这门学科本身的领域和内容并没有改变多少。所以A同学在横滨国立大学同样可以得到很好的训练,最终也可以达成深造的目的。

至于实用性比较强的学位,一般都是以就业为导向。这种学位一般设置了大量的实习或者实学环节。在修业年限上一般也比研究性学位的多1年左右。由于是以实践为主,所以在语言能力的要求上没有研究型学位那么高。但需要具备一定的专业基础和能力。这一类学位更适合于有较强职业导向的学生选择。

梁珏萍梁珏萍优质答主

就是研究生,或者叫修士的意思…… 比如东京都立大(旧名:东大)的经济学部是叫 研究科(kekko),这个kekkooo指的是本科以上的人,可以理解为硕士或博士;那么这里有一个经济学部的大学院了,也就是经济学部的研究生。

而京都大学(kyoto university)的法学则是叫做 “文学部”(waka kenmin kuu),这里的文学部和上面的经济部的“大学院”都是中文翻译,日语原文是大学院。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!