西班牙怎么拼?
这个题目让我想到一个笑话,在西班牙语中,“Casa”是房子,“Cazar”是打猎,而“Cazuela”就是锅的意思…… 实际上,“caza”这个词根的确表示“to hunt”(打猎)的意思,而“cazo”则是“to fish”(钓鱼)。但“Casa”和“Cazuela”确实不是“Casar”或“Cazerol”的变形词,而是分别来自拉丁文“casus”和“caspu”“casetio”以及“cacetulus”。这些拉丁文表达的含义是“a hut, a shed, an outhouse”(小屋)或者 "pots and pans" (锅),也就是房屋和厨房用具的总称。而“Caza”的变格形式“cazam”用来指代“to chase away or kill anything that is moving.”(追捕或杀死任何正在移动的东西)。从字面上来看,“Casa”是“to house”, 而“Caza”是“to hunt”。
当然,西语里也有很多词来源于拉丁文,但是变化规则比较复杂,这里就举两个例子好了: “tiempo”来自于拉丁文“tempus”,意思是“time”;而“miedo”来自于拉丁文“metuo”,是“to fear”的意思。