口译专业很好吗?

宦云紫宦云紫最佳答案最佳答案

你好,本人MTI(翻译硕士),目前在职,可兼职;CATTI一笔 很高兴能回答你的问题,我本科也是翻译专业的,虽然学的是英语翻法语,但是我觉得很多道理是相通的。

首先,你要确定你为什么要考口译?是因为喜欢,想深造,还是因为未来想做一名译员?如果是后者的话其实你可以选择先就业,在工作中提升能力,积累经验,这样成本相对会比较低一些,毕竟读翻译硕士的费用不便宜,而且你也说了你家庭条件一般。

当然,如果你坚定考口译的信心,那我就分享一下我的感悟(因为我备考的时候也看了很多经验贴),希望能帮助到你。 我是在2016年考的CATTI三笔,2017年考的CATTI二笔,2018年初试通过CATTI一笔,2018年底通过翻译硕士(MTI)初试,现在等待复试。 关于如何备考CATTI,你可以参考我之前写得这篇经验贴: https://zhuanlan.zhihu.com/p/52935596关于MTI的备考经验我暂时没有写成作文,因为还在准备复试,不过可以分享给你一个我收集的MTI考研QQ群,里面有很多干货和资料,欢迎你的加入!

群号:477354776 为什么我要把CATTI和MTI的备考经历分开呢?因为我想告诉你,无论是CATTI还是MTI,它们的备考过程其实都是一样的,都是背单词、练听力、刷真题。。。只是最后考察的形式不一样而已。

就拿CATTI二笔来说吧,它分为笔试(综合)和听力口语面试 (实务),这两部分每个部分都占50分,合计100分,需要取得70分的成绩才算通过;而MTI则是以写作和口语两种形式来考察,同样每项15分,合计30分,也需要达到70分才算通过。 无论报考CATTI还是MTI,你都要有心理准备,全力以赴,好好准备,争取一次通过所有科目考试。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!