新西兰的语言发音标准么?

湛龙翔湛龙翔最佳答案最佳答案

谢邀。 作为一个在南太平洋上一个以英语为母语,且官方语言就是英语的国家,新西蘭人的英语口语,真的不算标准。 新西兰英语,有它自己独特的音调。 和英式英语,美式英语都不一样。 像前BBC主持人,在英国广播公司教英国口音的网课里,就专门讲到新西蘭人讲英语有个sounds like z的音调。

他举例说当你说'I am zure to go'时,z在这里的发音就像美國人發's'的音。 在新西蘭英语中,有许多类似的这类由元音或辅音发出来的类似zh,tz,sw之类的音调,这些在中文都没有对应发音的字母或音节。 这类发音在新西蘭无处不在,也是让新西蘭人说的英语听起来很特别的来源之一。

因为新西蘭是以英語為母語的国家,因此英语在新西蓮仍然保留許多英式特色的用法和詞彙。 而這些特色,也反映在新西蓮人的日常用詞之中。 用例:

1. I am sure(我深信)→ 我肯定要去做(我要去)→ 我肯定会去的。

2. He is so angry with me (他对我是如此生气)→ 他对我非常生气(他很生气)

3. She was very upset about it(她对这事很伤心)→ 她为此事很难过(她很悲痛)

4. To be honest(诚實地說)→ 誠懇地說(不客氣地說)

5. You are not kidding(你沒在開玩笑吧)→ 你不是在開玩笑吧(你不該開玩笑)

6. Are you sure(你確定了嗎)→ 你可以確定一下嗎(可以問一下嗎)

7. Who are you talking to(你在跟谁講話呢)→ 誰跟你講的呢(對著誰講的呢)

8. What are you doing here(你在此處幹嘛呢)→ 你是怎麼來這裡的呢(你怎麼到這裡的) 除很多新西蘭人在講普通話時特有的音調外,上述的英式或美式用詞在正式場合或是正式的書面文件中也時常見到,只是少數人不經意間在日常交談中使用罷了。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!